Prev 2_Corinthians Chapter 6 Next
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Click *H for Haydock Commentary.
Click * Footnote to expand footnote
Click any word in Latin to activate the parser. Then click on the display to expand the parser.

6:1 Adjuvantes autem exhortamur ne in vacuum gratiam Dei recipiatis.
*H And we helping do exhort you that you receive not the grace of God in vain.


Ver. 1. We helping, or in the Greek, working together, that is, with God, as employed by him, or as his ministers, and ambassadors, we exhort you not to receive the grace of God in vain, by resisting his interior graces, by an idle, or a wicked life. Wi.

6:2 Ait enim : Tempore accepto exaudivi te, et in die salutis adjuvi te. Ecce nunc tempus acceptabile, ecce nunc dies salutis.
*H For he saith: In an accepted time have I heard thee and in the day of salvation have I helped thee. Behold, now is the acceptable time: behold, now is the day of salvation.


Ver. 2. Now is the day of salvation, by the coming of your Redeemer. Wi.

* Footnote * Isaias 49 : 8 Thus saith the Lord: In an acceptable time I have heard thee, and in the day of salvation I have helped thee: and I have preserved thee, and given thee to be a covenant of the people, that thou mightest raise up the earth, and possess the inheritances that were destroyed:
6:3 Nemini dantes ullam offensionem, ut non vituperetur ministerium nostrum :
*H Giving no offence to any man, that our ministry be not blamed.


Ver. 3. In this, and in the following verses, S. Paul shews his anxious solicitude not to give any, the least occasion of scandal, lest some reproach might fall upon the ministry of the gospel: for nothing is more likely to cast a blemish on the sanctity of religion, than the want of conduct in any of its ministers. If what they say be true, why do their own lives correspond so little with what they say. This will be the cry of all libertines. Calmet.

* Footnote * 1_Corinthians 10 : 32 Be without offence to the Jew, and to the Gentiles and to the church of God:
6:4 sed in omnibus exhibeamus nosmetipsos sicut Dei ministros in multa patientia, in tribulationibus, in necessitatibus, in angustiis,
But in all things let us exhibit ourselves as the ministers of God, in much patience, in tribulation, in necessities, in distresses,
* Footnote * 1_Corinthians 4 : 1 Let a man so account of us as of the ministers of Christ and the dispensers of the mysteries of God.
6:5 in plagis, in carceribus, in seditionibus, in laboribus, in vigiliis, in jejuniis,
In stripes, in prisons, in seditions, in labours, in watchings, in fastings,
6:6 in castitate, in scientia, in longanimitate, in suavitate, in Spiritu Sancto, in caritate non ficta,
In chastity, in knowledge, in longsuffering, in sweetness, in the Holy Ghost, in charity unfeigned,
6:7 in verbo veritatis, in virtute Dei, per arma justitiae a dextris et a sinistris,
In the word of truth, in the power of God: by the armour of justice on the right hand and on the left:
6:8 per gloriam, et ignobilitatem, per infamiam, et bonam famam : ut seductores, et veraces, sicut qui ignoti, et cogniti :
*H By honour and dishonour: by evil report and good report: as deceivers and yet true: as unknown and yet known:


Ver. 8. The apostles maintained the character, and fulfilled the duties of the ministers of Christ, equally in prosperity and adversity; they continued to speak the truth, though regarded by the Jews as seducers; exposed to all kinds of dangers, they relied on God, who preserved them, though in the midst of dangers, and of death itself. Though they possessed nothing in this world, yet God never permitted them to remain in want: his providence procured for them all things necessary. Though they had nothing in their possession, yet they procured relief for others, by the alms, of which they were made the disposers, though this latter part is generally understood of the spiritual riches, which they bestowed upon their auditors. Estius.

6:9 quasi morientes, et ecce vivimus : ut castigati, et non mortificati :
As dying and behold we live: as chastised and not killed:
6:10 quasi tristes, semper autem gaudentes : sicut egentes, multos autem locupletantes : tamquam nihil habentes, et omnia possidentes.
As sorrowful, yet always rejoicing: as needy, yet enriching many: as having nothing and possessing all things.
6:11 Os nostrum patet ad vos, o Corinthii ; cor nostrum dilatatum est.
*H Our mouth is open to you, O ye Corinthians: our heart is enlarged.


Ver. 11. &c. Our mouth is open to speak with freedom and confidence. — Our heart is enlarged, dilated, as it were, with the warmth of love and charity. — But you are straitened in your own bowels; you have not the like charity and love for me, nor for all your brethren, and for all mankind, &c. Wi. — The apostle here complains, that the Corinthians have not the same affection for him, which he has for them: as if he should say, however enlarged your heart may be, through the love you have for me, it can never equal the ardour of my love for you. He alludes to those who followed some false teachers, of whom he says a little after: Though I love you more, I am less loved. — But having the same recompense, by a just return have the same affection for me, as I have for you. S. Chrys. — Let your heart be dilated for me, and receive the advice I give you as coming from a father, who most tenderly loves his children. A.

6:12 Non angustiamini in nobis : angustiamini autem in visceribus vestris :
You are not straitened in us: but in your own bowels you are straitened.
6:13 eamdem autem habentes remunerationem, tamquam filiis dico, dilatamini et vos.
But having the same recompense (I speak as to my children): be you also enlarged.
6:14 Nolite jugum ducere cum infidelibus. Quae enim participatio justitiae cum iniquitate ? aut quae societas luci ad tenebras ?
*H Bear not the yoke with unbelievers. For what participation hath justice with injustice? Or what fellowship hath light with darkness?


Ver. 14. Bear not the yoke together with unbelievers. He does not mean, that they must wholly avoid their company, which could not be done, but not to have too intimate a friendship with them, not to marry with them, to avoid their vices. Be ye separate . . . touch not the unclean thing. He does not speak of meats, clean and unclean, according to the law of Moses, nor of legal uncleannesses, but what is sinful under the new law of Christ, and would defile the soul, as idolatry, fornication, &c. Wi.

6:15 quae autem conventio Christi ad Belial ? aut quae pars fideli cum infideli ?
*H And what concord hath Christ with Belial? Or what part hath the faithful with the unbeliever?


Ver. 15. Such as have cast off the yoke of God are called children of Belial. John viii. 44. Belial, in its radical signification, means without yoke. V.

6:16 qui autem consensus templo Dei cum idolis ? vos enim estis templum Dei vivi, sicut dicit Deus : [Quoniam inhabitabo in illis, et inambulabo inter eos, et ero illorum Deus, et ipsi erunt mihi populus.
*H And what agreement hath the temple of God with idols? For you are the temple of the living God: as God saith: I will dwell in them and walk among them. And I will be their God: and they shall be my people.


Ver. 16. The apostle here blames the too great affection the Corinthians had for the Gentiles, who sometimes invited them to their religious feasts, at which were eaten meats which had been offered to idols, and which gave scandal both to the Christians and Gentiles. To draw them from these feasts he tells them, that they are the temples of the Holy Ghost, and that consequently they ought not to make themselves the temples of devils, by eating of the sacrifices of devils. Calmet. — S. Paul, in this and the foregoing verses, clearly shews that the faithful ought not to frequent, on any account, the tabernacles of those who have left the Church. In the old law, Moses was ordered to command the ancients of Israel, on the part of God, to depart from the tents of those wicked men, lest they be involved in their sins. Numb. xvi. 27.

* Footnote * 1_Corinthians 3 : 16 Know you not that you are the temple of God and that the Spirit of God dwelleth in you?
* Footnote * 1_Corinthians 6 : 19 Or know you not that your members are the temple of the Holy Ghost, who is in you, whom you have from God: and you are not your own?
* Footnote ** Leviticus 26 : 12 I will walk among you, and will be your God: and you shall be my people.
6:17 Propter quod exite de medio eorum, et separamini, dicit Dominus, et immundum ne tetigeritis :
Wherefore: Go out from among them and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing:
* Footnote * Isaias 52 : 11 Depart, depart, go ye out from thence, touch no unclean thing: go out of the midst of her, be ye clean, you that carry the vessels of the Lord.
6:18 et ego recipiam vos : et ero vobis in patrem, et vos eritis mihi in filios et filias, dicit Dominus omnipotens.]
And I will receive you. And will be a Father to you: and you shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.
* Footnote * Jeremias 31 : 9 They shall come with weeping: and I will bring them back in mercy: and I will bring them through the torrents of waters in a right way, and they shall not stumble in it: for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
Prev Next